1)Первым
и чуть ли не важнейшим недугом
современного русского языка в
настоящее время считают его тяготение к
иностранным словам.
2)По
общераспространённому мнению, здесь-то и заключается главная беда нашей речи.
3)Действительно,
эти слова могут вызвать досадное чувство, когда ими пользуются зря, бестолково, не имея для этого никаких оснований.
4)И
да будет благословен Ломоносов, благодаря которому иностранная перпендúкула сделалась маятником, из абриса стал чертёж,
из оксигениума – кислород, из гидрогениума - водород,
а бергверк превратился в рудник…
5)И,
конечно, это превосходно, что такое обрусение слов происходит и в наши дни, что
аэроплан заменился у нас самолётом, геликоптер – вертолётом…
6)Но значит ли это, что иноязычные термины,
вошедшие в русскую речь, всегда во всех случаях плохи? 7)Что и апогей и фиаско, раз они не понятны в деревне Акуловке, должны быть
изгнаны из наших книг и статей навсегда? 8)А вместе с ними неисчислимое
множество иноязычных оборотов и слов, которые давно уже усвоены нашими
предками?
9)…
Такая шишковщина (А.С.Шишков – автор реакционной книги «Рассуждение о старом и
новом слоге российского языка»), думается мне, просто немыслима, потому что, только мы вступим на эту дорогу, нам придётся выбросить за борт такие слова,
унаследованные русской культурой от Древнего Рима и Греции, как республика, диктатура, амнистия, милиция,
герой, супостат, пропаганда, космос, атом, грамматика, механика, тетрадь,
фонарь, лаборатория и т.д.
10)
А также слова, образованные в более позднее время от греческих и латинских
корней: геометрия, физика, зоология,
интернационал, индустриализация, политика, экономика, стратосфера, термометр,
телефон, телеграф, телевизор…
11)Не
думаю, чтобы нашёлся чудак, который потребовал бы, чтобы мы отказались от этих нужнейших и полезнейших
слов, давно ощущаемых нами как русские…
(По К.И.Чуковскому)
Чуко́вский Корне́й Иванович (1882-1969) –
русский советский поэт, публицист, критик, переводчик и литературовед, детский
писатель.
Комментариев нет:
Отправить комментарий